Jakarta (UNAS) – July on Film : Lost in Translation merupakan kegiatan workshop penerjemahan yang diselenggarakan pada Rabu (21/7) oleh Himpunan Mahasiswa Sastra Inggris (HIMASASING). Menurut ketua pelaksana kegiatan, Putra Perdana Ramadhan ini bertujuan untuk meningkatkan kepercayaan diri dan juga kreatifitas mahasiswa dalam menerjemahkan suatu film. “Kegiatan ini diadakan untuk meningkatkan kepercayaan diri juga kreativitas Mahasiswa/I tentang bagaimana cara menerjemahkan suatu film dengan baik dan benar, ”jelasnya.
Kegiatan ini dimulai dari pihak panitia memberikan link video youtube film pendek yang berjudul “Who are you ? ” yang telah diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia, lalu para peserta diminta untuk menonton video film pendek tersebut dan mencari idioms yang ada di dalam film pendek tersebut yang selanjutnya dibahas oleh para narasumber, yaitu Drs. Evert Hilman, M. Hum dan Drs. Faldy Rasyidie, M. Sas.
Drs. Evert Hilman, M. Hum dan Drs. Faldy Rasyidie, M. Sas, merupakan dosen berprestasi dari Fakultas Bahasa dan Sastra Program Studi Sastra Inggris Universitas Nasional, yang mengajar beberapa mata kuliah terjemahan.
Dalam materinya, baik Evert maupun Faldy menyampaikan landasan- landasan teori terjemahaan yang sangat bermanfaat. Kedua narasumber menjelaskan tentang bagaimana cara menerjemahkan suatu teks dengan baik dan benar selain itu juga memberikan tips menerjemahkan sebuah film.
Kegiatan yang bertemakan “Lost in Translation” ini cukup diminati banyak orang. Ada lebih dari 100 peserta aktif dari berbagai daerah yang ikut serta dalam kegiatan ini. Sebagai bentuk apresiasi, pihak panitia memberikan beberapa doorprize kepada empat peserta yang mendapatkan nilai tugas terbaik dan empat penanya dengan pertanyaan menarik. (*TIN)
Bagikan :